top of page
Search

Autumn or fall? A šuškanje lišća?

irinakovacev91

Jesen je počela. Dolazi hladnije vreme , dani traju kraće. Koliko dobro poznajemo vokabular na engleskom vezan za jesen? Kako se kaže listopadno drvo? Kako se kaže kabanica?


Pre nego što krenemo sa ovim temama da se vratimo na osnovno, kako se na engleskom kaže jesen? Britanska varijanta je autumn. Američka varijanta je fall.


Starija od ove dve reči je jesen, koja je prvi put došla u engleski 1300. od latinske reči autumnus. (Etimolozi nisu sigurni odakle potiče latinska reč.) Imala je široku upotrebu od svog prvog pojavljivanja u engleskom pisanju, i to sa dobrim razlogom: uobičajeno ime za ovu prelaznu sezonu pre dolaska jeseni je bilo žetva, što je potencijalno zbunjujuće, pošto se žetva može odnositi i na vreme kada se berba useva obično dešava (jesen), kao i na stvarnu žetvu useva (žetva). Oko 1600. u upotrebu ulazi reč fall koja se odnosi na pad lišća(to fall-padati). Kako se deo stanovništva selilo u Ameriku, sa vremenom fall je postala uobičajena reč za jesen a autumn uobičajena reč za jesen u Britaniji.


Da krenemo od prirode. Leaf je list, množina je leaves. Ima inače još par reči koji se završavaju na -f a dobijaju množinu -ves. Kao što je na primer knife- knives (nož, noževi), shelf-shelves(polica, police).


Dok se lišće kaže foliage. Znači leaf je list, leaves su listovi a lišće je foliage.

Listopadno drveće kažemo deciduous trees, dok zimzeleno zovemo evergreen trees.


Šuškanje koje se odnosi na zvuk koji pravimo dok idemo kroz opalo lišće se zove rustling.


Na primer: I could hear Mark coming down the path, because of rustling leaves.


A kabanica a raincoat.


Prohladno se kaže nippy.

It is a bit nippy this morning.



 
 
 

Comments


©2020 Irina Nikolic All Rights Reserved

bottom of page