top of page
Search

Zašto kažemo Merry Christmas a ne Happy Christmas?




Instagram captions, Christmas cards, Viber stickers, filmovi, svuda ćemo čuti Merry Christmas.


Ima više razloga i objašnjenja zašto se kaže Merry Christmas. Ali da krenemo prvo od praktične, direktne upotrebe.


Sasvim je u redu i pravilno je da kažete Happy Christmas.


Najraniji pisani trag u kom nailazimo na pozdrav Merry Christmas je iz 1534.godine ,XVI vek, biskup Džon Fišer je poslao pismo Tomasu Kromvelu, glavnom ministru Henrija VII u kom mu je poželeo Merry Christmas.


Do popularizacije termina dolazi 1843.godine kad je Čarls Dikens objavio

A Christmas Carol.


Sigurno ste kao dete gledali ili čitali marem neku verziju ove priče. Stariji gospodin Skrudž , škrtica, drži prodavnicu u kojoj radi njegov siromašni nećak. Skrudž se gnuša Božića, daje svom nećaku nerazumno nisku platu i sebe lišava svakog luksuza kako bi sačuvao novac. Na Badnje veče, tokom noći, Skrudža posećuju tri duha, provode ga kroz njegov život i pokazuju koliko je života upropastio, koliko je prilika propustio za srećan ispunjen, porodičan život zbog svog tvrdičluka. Skrudž se kaje i dobija priliku da promeni svoj život. Ujutru na Božić , on daje dosta novca i svom nećaku, kao i sirotinji i prolaznicima na ulici, po prvi put je srećan i slavi Božić posle toliko godina.


Od objavljivanja A Christmas Carol dolazi do popularizacije čestitanja Božića sa pozdravom: Merry Christmas koji se pojavjulje u priči. Iste godine, 1843, štampaju se i čestitke sa čestitkom Merry Christmas.


Ko govori Happy Christmas? Kraljica Elizabeta. U svakom svom tradicionalnom Božićnom obraćanju. Ovako svake godine poželi srećan Božić.


Zašto kraljica Elizabeta kaže Happy a ne Merry Christmas?


Kruži priča da kraljica Elizabeta preferira happy srećan a ne Merry veseo Božić jer reč vesela za nju nosi sa sobom osećaj veselja, žamora, buke pa čak i opijenosti.


Happy u osnovi znači srećan a merry znači veseo.


U neformalnom jeziku merry može da znači i pripit, pijan, u ovom kontekstu se i daje može čuti u Velikoj Britaniji, mada se danas u ovom kontekstu retko kad koristi.


Tako da slobodno koristite oba izraza :)

475 views0 comments
bottom of page